Repository | Journal | Volume | Articles

(2017) Acta Structuralica 2.
On Cross-linguistic Equivalences
Eugenio Coseriu
Translated by Carlos I Echeverría Arriagada
pp. 153-156
This is an English translation by Carlos I. Echeverría Arriagada of the text “Sobre equivalencias interidiomáticas”, which is a part of Coseriu 1977 and itself a translation of the author’s response (in French) to the Czech linguist Jan Šabršula in the context of the Xe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes (Strasbourg, 1962) (see Šabršula 1965). Despite the text’s notably short length, it provides a very enlightening insight into a subject that is of major importance to linguistics but about which many are not knowledgeable enough, even today.
Publication details
DOI: 10.19079/actas.2017.1.153
Full citation:
Coseriu, E. (2017). On Cross-linguistic Equivalences. Acta Structuralica 2, pp. 153-156.
References
1967
in: Linguistic theories and their application, Strasbourg : Council for Cultural Co-operation of the Council of Europe
1971
in: Collection of Papers Commemorating the 50th Birthday of the Korean Language Research Society, Seoul : Korean Language Research Society
1965
in: Actes du Xe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes (Strasbourg 1962), Paris : Klincksieck
This text is available for download in the following format(s)
This document is available at an external location. Please follow the link below. Hold the CTRL button to open the link in a new window.